Preferowane tłumaczenia:

USTNE:
- podczas rozmów biznesowych, na targach branżowych, podczas omawiania problemów na naradach produkcyjnych i jakościowych oraz podczas zakupu, montażu, instalacji, uruchomienia i odbioru technicznego maszyn, urządzeń i linii technologicznych w Polsce i we Włoszech;

- tłumaczenia rozmów telefonicznych w formie konferencji (nie jest ważne, w jakim miejscu w Polsce znajduje się Państwa firma - w każdej chwili jestem w stanie zorganizować dla Państwa konferencję telefoniczną z kontrahentem we Włoszech); 

- zdalne tłumaczenie rozmów podczas spotkań biznesowych we Włoszech lub w Polsce.  Tłumaczenie tego typu pozwala zredukować do zera koszty przejazdu, zakwaterowania i wyżywienia tłumacza podczas wyjazdu za granicę. Możecie Państwo pojechać do Włoch bez tłumacza i siedząc przy stole z Włoskimi partnerami, prowadzić rozmowę korzystając z moich usług, bez zabierania mnie ze sobą.    O ustalonej godzinie połączę się, na mój koszt, ze stacjonarnym telefonem głośnomówiącym w miejscu gdzie będzie prowadzona rozmowa i wykonam jej tłumaczenie. Tłumaczyłem w ten sposób rozmowy trwające nawet kilka godzin.

PISEMNE:
- pisemne sprawozdania z badań materiałowych, normy i warunki techniczne, instrukcje obsługi maszyn i urządzeń itp.

DODATKOWO:
Pomagam w nawiązywaniu kontaktów z włoskimi firmami. Jestem w stanie zlokalizować każdą firmę we Włoszech, podać Państwu jej adres i nr telefonu.  
Posiadam duży, wygodny samochód, którym w razie potrzeby mogę pojechać razem z klientami do Włoch, lub zabrać Włochów z lotniska i dojechać do klienta w każdym miejscu w Polsce.